Георги Борисов Гребец

Красимир Георгиев
(„ГРЕБЕЦ”)
Георги Богданов Борисов (р. 1950 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Елена Исаева, Сергей Желтиков


Георги Борисов
ГРЕБЕЦ

Аз видях боговете и техните кораби леки,
те дойдоха с морето под сънните южни била,
изкатериха вкупом ронливата козя пътека
и стовариха дружно крилатите свои гребла.

Бяха жадни за сън и солени от синята пяна,
пресушиха трикратно широките черни котли
и по пладне заспаха, от звучното вино смълчани,
а в брадите им къдрави гръмко запяха пчели.

И поисках тогава за пръв път гребец да им бъда,
да ги нося прегърбен по гладката тъмна вода,
гласовете на рибите тайно да слушам из пътя,
мълчаливо да следвам безшумните звездни ята.

И козите подбрах и през девет баира натирих,
боговете разсъних и огън накладох висок
и от огъня викнах и с медена свирка засвирих
и до съмнало тичах и пях, и играх като бог.

А когато заспах и отвъдният вятър отекна
и главните в дебелата жар угаси до една,
те се спуснаха мълком по стръмната козя пътека
и опънаха дружно крилатите свои платна.


Георги Борисов
ГРЕБЕЦ (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Исаева)

Я увидел богов. Корабли их ласкало прибоем.
К нам под сонные южные травы – по морю пришли.
Как легко поднялись они узкою козьей тропою,
как беспечно и дружно крылатые весла несли.

Боги жаждали сна, просмолённые синею пеной,
осушили трёхкратно широкие вёдра вина.
И уснули к полудню – и море таким по колено.
Пчёлы в их бородах пели, но не нарушили сна.

Я тогда в первый раз захотел стать гребцом и служить им,
чтобы, сгорбясь, носить их по гладкой, по тёмной воде,
голосам по дороге внимая – таинственным, рыбьим –
и за звёздными стаями следовать молча везде.

Через девять холмов я погнал своё стадо победно!
Сон богов я рассеял, затеплил огонь – всё я мог!
От огня засветясь, заиграл я на дудочке медной.
До рассвета я бегал, и пел, и играл, словно бог.

А когда я уснул, и подул, наконец, нужный ветер,
головешки в широком жару угасил без следа –
боги молча спустились по козьей тропе на рассвете,
и крылатые вёсла их прочь унесли навсегда.


Георги Борисов
ГРЕБЕЦ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Я видел богов – корабли их изящны и лёгки,
Пришли они морем по сонным и пенным волнам,
На берег сыпучей крутою козлиною тропкой,
Они поднялись, свои вёсла оставили там.

Им нужен был отдых и сон после долгой дороги,
Трёхкратно готовили пищу в огромных котлах,
И в полдень уснули, вином насладясь – знали боги
Толк в яствах и винах и пчёлы им пели во снах.

И мне захотелось гребцом быть у них хоть однажды
На собственной шкуре узнать тяжесть тёмной воды
И рыб голоса понимать, и в галактике каждой
Внимать откровениям, идущим от каждой звезды.

Я дал девять коз им, высокий огонь высекая,
А боги в обмен мне возможность побыть среди них,
Я и пел и играл, до рассвета уснуть не желая,
Был весел, как бог, но к утру я устал и затих.

По козьей тропе мои гости спустилися быстро
Когда звёзды стали на небе уже угасать –
С рассветом они все покинули берег скалистый,
Свои паруса ветру в море доверив опять.